🔍
Search:
SE PRÉOCCUPER
🌟
SE PRÉOCCUPER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
몹시 심하게 걱정하다.
1
S'INQUIÉTER, SE TRACASSER, SE TOURMENTER, S'ALARMER, SE PRÉOCCUPER, SE SOUCIER, ÊTRE INQUIET:
Éprouver de l'inquiétude de manière excessive.
-
Verbe
-
1
좋지 않은 일이 있을까 봐 두렵고 불안한 마음이 들다.
1
S'INQUIÉTER, SE TRACASSER, SE TOURMENTER, S'ALARMER, SE PRÉOCCUPER, SE SOUCIER, ÊTRE INQUIET:
Éprouver de l'inquiétude et de la peur par crainte qu'une mauvaise chose se produise.
-
Verbe
-
1
좋지 않은 일이 있을까 봐 두려워하고 불안해하다.
1
S'INQUIÉTER, SE TRACASSER, SE TOURMENTER, S'ALARMER, SE PRÉOCCUPER, SE SOUCIER, ÊTRE INQUIET:
Éprouver de l'inquiétude et de la peur par crainte qu'une mauvaise chose se produise.
🌟
SE PRÉOCCUPER
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Nom
-
1.
뻔뻔하고 부끄러움이 없음.
1.
IMPUDENCE, EFFRONTERIE, INDÉCENCE, INCONVENANCE:
Fait de ne pas se préoccuper de sauver la face et de ne pas éprouver de honte.
-
Adjectif
-
1.
작은 일에 신경을 쓰지 않고 너그럽고 여유가 있다.
1.
TRÈS TOLÉRANT, GÉNÉREUX, MAGNANIME:
Être généreux et tranquille et sans se préoccuper des petits problèmes.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
한번 알았던 것을 모두 기억하지 못하거나 전혀 기억해 내지 못하다.
1.
OUBLIER, NE PLUS SE SOUVENIR:
Ne pas se souvenir ou ne pas réussir à se souvenir d'une chose que l'on savait.
-
2.
기억해야 할 것을 한순간 전혀 생각해 내지 못하다.
2.
OUBLIER:
Ne pas arriver à se souvenir dans l'instant d'une chose qu'il faut.
-
3.
어려움이나 고통, 또는 좋지 않은 지난 일을 마음속에 두지 않거나 신경 쓰지 않다.
3.
OUBLIER:
Ne pas garder à cœur ou ne pas se préoccuper d'une difficulté, d'une souffrance ou d'une mauvaise chose passée.
-
4.
마땅히 해야 할 일이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
4.
OUBLIER:
Ne pas graver dans le cœur son devoir, une chose dont on devrait être reconnaissant, etc.
-
5.
어떤 일에 열중하여 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
5.
OUBLIER:
Ne pas avoir la tête à dormir, à manger, etc. convenablement, à force d'être concentré sur une chose.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
한번 알았던 것을 기억하지 못하거나 기억해 내지 못하다.
1.
OUBLIER, NE PLUS SE SOUVENIR:
Ne pas se souvenir ou ne pas réussir à se souvenir d'une chose que l'on savait.
-
2.
기억해야 할 것을 한순간 미처 생각해 내지 못하다.
2.
OUBLIER:
Ne pas arriver à se souvenir momentanément d'une chose à se souvenir.
-
3.
어려움이나 고통, 또는 좋지 않은 지난 일을 마음속에 두지 않거나 신경 쓰지 않다.
3.
OUBLIER:
Ne pas garder à cœur ou ne pas se préoccuper d'une difficulté, d'une souffrance ou d'une mauvaise chose passée.
-
4.
본분이나 은혜 등을 마음에 새겨 두지 않다.
4.
OUBLIER:
Ne pas graver dans le cœur un devoir, une chose dont on devrait être reconnaissant, etc.
-
5.
어떤 일에 열중한 나머지 잠이나 식사 등을 제대로 챙기지 않다.
5.
OUBLIER:
Ne pas avoir la tête à dormir, à manger, etc., convenablement, à force d'être concentré sur une chose.
-
☆
Adjectif
-
1.
신경이 쓰이거나 귀찮지 않고 가볍고 편안하다.
1.
LÉGER, DÉCHARGÉ, LIBRE:
Qui est léger et à l'aise sans se préoccuper ou se fatiguer.
-
Nom
-
1.
법이나 제도가 바로 서지 않아 무질서함.
1.
ABSENCE DE LOI, ANARCHIE:
Etat de désordre dans lequel des lois ou des systèmes sont absent(e)s.
-
2.
법을 상관하지 않고 제멋대로임.
2.
ABSENCE DE LOI, ILLÉGALITÉ:
Fait de faire tout à sa guise sans se préoccuper de la loi.
-
Adverbe
-
1.
신경이 쓰이거나 귀찮지 않고 가볍고 편안하게.
1.
LÉGÈREMENT, LIBREMENT, DE FAÇON DÉCHARGÉE:
De manière légère et à l'aise sans se préoccuper ou se fatiguer.
-
Nom
-
1.
지나치게 남의 일을 걱정하고 염려하는 마음.
1.
INQUIÉTUDE EXCESSIVE, SOUCI INUTILE, SOUCI POUR RIEN, SOLLICITUDE:
État de se préoccuper avec excès des affaires des autres (tout en parlant de soi avec modestie).